Hierzu vergleiche man das Wappen von Destroyers Santa Cruz de la Siera mit dem Vereinsnamen… Hmmm, da war doch was…
-Max
Hierzu vergleiche man das Wappen von Destroyers Santa Cruz de la Siera mit dem Vereinsnamen… Hmmm, da war doch was…
-Max
Kategorien: Wappen
6 Antworten so far ↓
Vinnie Jones // 21. Januar 08 um 1:50 Uhr nachmittags
Naja, der Bolivianer an sich ist vielleicht da doch nicht so fit!
fubini // 22. Januar 08 um 11:40 Uhr vormittags
Der Bolivianer an sich schreibt vielleicht auch nicht auf deutsch….
Insofern ist es korrekt, nur halt ein Bedeutungsunterschied (jetzt vom Namen zum Wappen).
Vinnie Jones // 22. Januar 08 um 2:02 Uhr nachmittags
Wieso sollte das korrekt sein:
Die Destroyers ohne Apostroph, Destroyer´s weapons mit Apostroph, oder nicht?
http://es.wikipedia.org/wiki/Club_Destroyers
Im Übrigen fällt mir da gerade auf, daß Sierra zwei r hat. Muß ich El, äh, Gerd mal zum Korrigieren anmahnen!
nkane // 22. Januar 08 um 2:04 Uhr nachmittags
Warum Deppenapostroph?! Muss ja nicht jeder den Zwiebelfisch lesen und wem wäre dies sonst soo bewusst gewesen???
Die Schreibweise ist im Netz leider unterschiedlich.
Bei mir geht gerade die HP des Clubs nicht. Weiß nicht wie die das selber schreiben. http://www.clubdestroyers.com
Dennoch…Haarespalten pur
lb2007volvox // 22. Januar 08 um 5:19 Uhr nachmittags
Im Spanisch gibts das nicht…also Destroyers…
fubini // 23. Januar 08 um 11:10 Uhr vormittags
@Vinnie: EInmal Mehrzahl von Destroyer und einmal Genitiv-S mit Apostroph.
@Volvox: Gibt’s im Spanischen das Wort Destroyers?
@Nigga: http://de.wikipedia.org/wiki/Apostrophitis
Kommentar schreiben